Presentacion
A l’ivèrn 2023 es amb tristesa qu’apreniam totes per via de premsa la disparicion de l’Estivada. Sèm estats nombroses a aquel moment per dire nòstra decepcion, nòstra indignacion e aquela impression que qualqu’un nos raubava una partida de nòstra identitat. Aqueles sentiments se son exprimits amb lo collectiu « Gardarem l’Estivada », qu’a recoltat en qualques setmanas mai de 5 500 signaturas per la peticion « Gardarem l’Estivada » lançada en febrièr de 2023.
Mas res se bastís pas sus de ressentiment. Aquí perqué, l’estiu passat, aquel collectiu s’es transformat per venir l’Associacion La Gardarem.
Uèi es ambe estrambòrd que nòstra associacion bastís. Tornam pas bastir dins la nostalgia de çò qu’es estat destrusit. Bastissèm quicòm tornarmai mas sens oblidar nòstra identitat. Aquí perqué dins aquela aventura novèla, avèm fach la causida de nos reapropriar lo nom ESTIVADA : un nom que per de nombroses rodaneses, de nombroses abitants d’Occitània, e de nombroses defensors de la lenga e de la cultura occitana, es associat a la convivialitat, al partiment, a la descobèrta e quitament al concèpte de Convivéncia.
Uèi es ambe fiertat, après un an de trabalh, que vos balham rendètz-vos per un forom-festenal a Sebasac, près de Rodés, los 26 e 27 de julhet de 2024.
Aquela edicion istorica apelada Nòv’Estivada serà l’escasença de pausar las basas d’un vam novèl per un festenal resolgudament pan-occitan, pluridisciplinari, popular e gratuit, independent e engatjat dins la societat d’uèi. Una formula excepcionala ongan per permetre a cadun de se reapropriar aquel festenal en plena Convivéncia. Aquela Convivéncia, que se poiriá traduire coma l’art de viure amassa dins lo respècte de l’alteritat, es a l’encòp lo ponch de partença e l’ambicion màger del modèl de festenal que volèm desvolopar.
La motivacion de nòstres nombroses aderents, los multiples sostens associatius coma lo de l’Institut d’Estudis Occitans per exemple e de plan d’autres actors de la cultura occitana, nos an ajudats a entretenir l’enveja d’un grand festenal occitan ambiciós.
Exprimissèm tanben tota nòstra reconeissença de cap a la Region Occitània que dempuèi la debuta manifèsta son interès per nòstre projècte e nos sosten financièrament dins sa realizacion.
Mercé enfin a la municipalitat de Sebasac e a dòna Cayla, que nos aculhiràn sus lor comuna los 26 e 27 julhet venents. Sens aqueste partenariat preciós, res de çò per qué trabalham dempuèi de meses seriá pas vengut possible.
Los 26 e 27 julhet venents vos convidam donc a Nòv’Estivada un festenal cèrtas reduch mas portaire a l’encòp d’innovacion e de çò qu’a fach l’esperit de l’Estivada :
- En tot primièr luòc : una programacion rica e variada. D’espectacles per totas las generacions. Una diversitat granda dins los mòdes d’expressions de la cultura occitana actuala : de musica, del Punk Rock a la Bossa Nova en passant per la musica tradicionala e lo reggae, de contes, de teatre, de balètis, un salon dels editors e plan d’autras causas encara.
- D’espectacles inedits… se d’unes noms seràn pas estrangièrs per las e los que seguissián las darrièras Estivadas, prepausarem pas aquela annada que d’espectacles novèls, pas jamai jogats dins una Estivada anteriora.
- La dubertura als autres, amb dos espectacles fasent la part polida a las lengas e culturas vengudas d’endacòm mai, gràcias a una associacion preciosa amb l’Associacion Voix du Sud creada per Francis Cabrel.
- D’espectacles gratuits, perque sèm convençuts que la cultura s’ofrís en partatge plan mai que se crompe o se vend.
Enfin, coma l’evocàvem, aquela edicion serà l’escasença de repensar amassa çò que deu èsser per l’avenidor, un festenal occitan tal coma l’Estivada.
Aquí perqué en mai de la programacion artistica, convidam totas aquelas e totes los qu’aiman aquel esperit de Convivéncia qu’aviá bèl temps a l’Estivada a venir imaginar lo festenal de deman.
Perque se bastís pas un festenal en 2024 coma dins las annadas 1990. Perque las decisions democraticament presas son totjorn las melhoras. Perque los enjòcs que traversan nòstra societat pòdon pas èsser ignorats per l’univèrs de la cultura occitana. Convidam totòm a venir a aquel forom per pensar una Estivada de l’avenidor. Un festenal pensat per las gents e per regaudir lo public, ont l’espectator seriá un actor de la cultura que viu fòrça mai qu’un consumaire d’espectacles.
« çò qu’es aicí es d’en pertot, çò qu’es pas aicí es pas enlòc » disiá Ives Roqueta.
Alara imaginam amassa, aicí, dins la convivialitat e la fèsta, un modèl nòu, una novèla Estivada populara, gratuita, intergeneracionala e ambiciosa.
L’Estivada es mòrta, Visca Nòv’Estivada !
A l’hiver 2023 c’est avec tristesse que nous apprenions tous par voie de presse la disparition de l’Estivada. Nous avons été nombreux à ce moment-là dire notre déception, notre indignation et cette impression que l’on nous volait une partie de notre identité. Ces sentiments se sont exprimés avec le collectif « Gardarem l’Estivada », qui a récolté en quelques semaines plus de 5 500 signatures pour la pétition « Gardarem l’Estivada » lancée en février 2023.
Mais on ne bâtit rien avec du ressentiment. C’est pourquoi l’été dernier, ce collectif s’est transformé pour devenir l’Association La Gardarem.
Aujourd’hui c’est avec enthousiasme que notre association construit. Nous ne reconstruisons pas dans la nostalgie de ce qui a été détruit. Nous bâtissons quelque chose de nouveau, mais sans oublier notre identité. Voilà pourquoi dans cette nouvelle aventure, nous avons fait le choix de nous réapproprier le nom ESTIVADA : un nom qui, pour de nombreux ruthénois, de nombreux habitants d’Occitanie, et de nombreux défenseurs de la langue et de la culture occitanes, est associé à la convivialité, au partage, à la découverte et même au concept de Convivéncia.
Aujourd’hui c’est avec fierté, après un an de travail, que nous vous donnons rendez-vous pour un forum-festival à Sébazac, près de Rodez, les 26 et 27 juillet 2024.
Cette édition historique appelée Nòv’Estivada sera l’occasion de poser les bases d’un nouvel élan pour un festival résolument pan-occitan, pluridisciplinaire, populaire et gratuit, indépendant et engagé dans la société d’aujourd’hui. Une formule exceptionnelle cette année pour permettre à chacun de se réapproprier ce festival en pleine Convivéncia. Cette Convivéncia, que l’on pourrait traduire en français comme l’art de vivre ensemble dans le respect de l’altérité est à la fois le point de départ et l’ambition majeure du modèle de festival que nous voulons développer.
La motivation de nos nombreux adhérents, les multiples soutiens associatifs comme celui de l’Institut d’Estudis Occitans par exemple et de bien d’autres acteurs de la culture occitane, nous ont aidés à entretenir l’envie d’un grand festival occitan ambitieux.
Nous exprimons aussi toute notre reconnaissance envers la Région Occitanie qui depuis le début, manifeste son intérêt pour notre projet et nous soutien financièrement dans sa réalisation.
Merci enfin à la Mairie de Sébazac et à Mme Cayla qui nous accueilleront sur leur commune les 26 et 27 juillet prochains. Sans ce partenariat ô combien précieux, rien de ce pour quoi nous œuvrons depuis des mois ne serait devenu possible.
Les 26 et 27 juillet prochains nous vous invitons donc à la Nòv’Estivada, un festival certes réduit, mais porteur à la fois d’innovation et de ce qui a fait l’esprit de l’Estivada :
- En tout premier lieux : une programmation riche et variée. Des spectacles pour toutes les générations. Une grande diversité dans les modes d’expressions de la culture occitane actuelle : de la musique, du Punk Rock à la Bossa Nova en passant par le trad et le reggae, du conte, du théâtre, du balèti, un salon des éditeurs et bien d’autres choses encore.
- Des spectacles inédits, si certains noms ne seront pas étrangers pour celles et ceux qui suivaient les ultimes Estivadas, nous ne proposerons cette année que des spectacles nouveaux, n’ayant jamais été joué dans une Estivada antérieure.
- L’ouverture aux autres avec deux spectacles faisant la part belle aux langues et cultures venues d’ailleurs, grâce à un partenariat précieux avec l’Association Voix du Sud créée par Francis Cabrel.
- Des spectacles gratuits, car nous sommes convaincus que la culture s’offre en partage bien plus qu’elle ne s’achète ou ne se vend.
Enfin, comme nous l’évoquions, cette édition sera l’occasion de repenser ensemble ce que doit être pour l’avenir un festival occitan tel que l’Estivada.
C’est pourquoi en plus de la programmation artistique, nous invitons toutes celles et tous ceux qui aiment cet esprit de Convivéncia qu’avait jadis l’Estivada à venir imaginer le festival de demain.
Parce qu’on ne construit pas un festival en 2024 comme dans les années 1990. Parce que les décisions démocratiquement prises sont toujours les meilleures. Parce que les enjeux qui transversent notre société ne peuvent pas être ignorés par l’univers de la culture occitane. Nous invitons tout le monde à venir à ce forum pour penser une Estivada de l’avenir. Un festival par les gens et pour les gens où le spectateur serait un acteur de la culture qu’il vit bien plus qu’un consommateur de spectacles.
« Çò qu’es aicí es d’en pertot, çò qu’es pas aicí es pas enlòc » disait Ives Roqueta.
Alors imaginons ensemble, ici, dans la convivialité et la fête, un nouveau modèle, une nouvelle Estivada populaire, gratuite, intergénérationnelle et ambitieuse.
L’Estivada es mòrta, Visca Nòv’Estivada !
Programa
Divendres 26 de julhet
15h – Film La Lenga Defenduda
Amfiteatre
Un film de Nils Martin – Institut Occitan Aveyron
“Una lenga pòt morir ?” Entre 2021 e 2022 avèm menat un projècte pesuc : far un estat dels luòcs de la lenga occitana sul Segalar avaironés e questionar lo monde sus l’avenidor d’aquela lenga. Avèm desplaçat un estudiò de comuna en comuna e realizat gaireben 300 entrevistas ambe d’Occitans de lenga naturala o de lenga apresa. Vaquí çò que n’es dins aquel documentari.
« Une langue peut-elle mourir ? » Entre 2021 et 2022 nous avons achevé un projet fou, celui de faire un état des lieux de la langue occitane sur le Ségala aveyronnais et de questionner son avenir. Nous avons sillonné les routes avec un studio mobile et réalisé près de 300 entretiens face caméra avec des occitanophones de langue native et de langue apprise. Le résultat vous est proposé sous la forme de ce documentaire.
16h30 – Edith Bouygues, Contes
Amfiteatre
18h – Inauguracion oficiala
Exterior
18h30 – Balèti, Conservatòri de musica d’Avairon
Gimnasi
18h30 – Aperò-Concèrt, Amor de Luènh
Exterior
Trio cant, guitarra, saxofòn.
Trio chant, guitare, saxophone.
Serada R’ÒC amb CXK, Enlòc, Los Dayac
21h – Enlòc
Gimnasi
Aurélien Buisson : cant, guitarra electrica
Guillaume Buisson : bassa
Benoît Nicouleau : batariá
22h – Les Dayac (intermèdi)
Gimnasi
22h30 – CXK
Gimnasi
Paulin Courtial : cant e guitarra electrica
Dimitri Kogane : batariá.
Paulin Courtial : chant et guitare électrique
Dimitri Kogane : batterie
Dissabte 27 de julhet
10h – Taulas redondas
Sala de las associacions
11h – Film La Sciéncia en occitan
Amfiteatre
Films de vulgarizacion scientifica creats pels collegians del collègi Fabre de Rodés dins l’encastre d’un projècte menat pel lor professor Gautièr Couffin en partenariat amb lo collectiu de cineastas Dètz TV.
Films de vulgarisation scientifique créés par les collégiens du collège du Fabre de Rodez dans le cadre d’un projet mené par leur professeur Gautièr Couffin en partenariat avec le collectif de cinéastes Dètz TV.
14h – Taulas redondas (seguida e conclusion)
Sala de las associacions
14h – Yves Durand, contes
Amfiteatre
15h – Jòcs
Exterior
16h30 – Diablògues, teatre
Amfiteatre
Teatre en occitan, sustitolejat en francés.
La marca de Roland Dubillard, presenta dins son òbra tota, se retròba dins aquestas siès pèças : umor, emocion, suspresa. La causida d’aquestes Diablògues se faguèt per la varietat de las situacions que prepausan. Son simplas mas pauc a pauc mudadas per aqueste mescladís d’inventivitat poetica e dramatica que fa lo succès de las scenetas d’aquel autor.
La traduccion occitana, dins la lenga de cada jorn, ausida pendent l’enfància, permèt a cadun, duèi, de las legir, la jogar e las botar en scèna per completar lo repertòri del teatre en occitan.
UN TEATRE SENS NOM (UTSN) : « Lo nòstre teatre es pas occitan. S’existís un teatre dich occitan, es pas lo qu’avèm causit. Lo teatre es universal. Se pòt exprimir dins quina lenga que siá. Lo nòstre parla occitan. »
Théâtre en occitan surtitré en français
L’empreinte de Roland Dubillard, présente dans toute son œuvre, se retrouve dans ces six pièces : humour, émotion, surprise. Le choix de ces Diablogues est basé sur la variété des situations qu’ils proposent. Elles sont simples mais peu à peu transformées par ce mélange d’inventivité poétique et dramatique qui fait le succès des saynettes de cet auteur.
La traduction occitane, dans la langue de tous les jours, entendue dans l’enfance, permet à tous, aujourd’hui, de les lire, les jouer et les mettre en scène pour compléter le répertoire du théâtre en occitan.
UN TEATRE SENS NOM (UTSN) : « Notre théâtre n’est pas occitan. S’il existe un théâtre dit occitan, ce n’est pas celui que nous avons choisi. Le théâtre est universel. Il peut s’exprimer dans n’importe quelle langue du monde. Le nôtre parle occitan. »
18h – Duo Artense, balèti
Gimnasi
Basile Bremaud : violon & cant
Hervé Capel : acordeon
Basile Brémaud : violon & chant
Hervé Capel : accordéon
18h – Bombadissa, aperò-concèrt
Exterior
Sistèma Sonòr Familial, Rythme’n’tchatche – Ragga/Hip-Hop
Espectacle pels pichons e familha, de 3 à 97 ans !
Un chachaire, un selectaire, un Sound System, de riddims…
– Sil : (lo chachaire) chacha, cant
– MrBrun : (lo selectaire) operator, cant
Bombadissa, aquò’s de cants tradicionals occitans readaptats sus de rub-a-dub, reggae-dancehall, rap, ska, breakbeat, digital… Pimentats de rondas, jòcs, desfises e danças improvisadas.
Tòca : virar la plaça en pista de dancehall, per tota la familha !
Sound system familial, Rythme’n’tchatche – Ragga/Hip-Hop
Spectacle pour les enfants et les familles, de 3 à 97 ans !
Un tchatchaire, un selectaire, un Sound System, des riddims…
– Sil : (le tchatchaire) tchatche, chant
– MrBrun : (le selectaire) opérateur, chant
Bombadissa ce sont des chants traditionnels occitans réadaptés sur du rub-a-dub, reggae-dancehall, rap, ska, breakbeat, digital… Le tout pimenté de rondes, jeux, défis et danses improvisées.
Objectif : transformer la place en piste de dancehall, pour toute la famille !
Serada concèrt Cant del Mond
21h – Terre Sorore
Gimnasi
Es l’aligança del catalan, del còrs, del creòl-martiniqués, del basc e de l’occitan, dins un meteis repertòri 100 % feminin a las sonoritats world music…
Prèmi Voix du Sud-Fondation La Poste 2023
Agathe Catel : cant, piano
Pauline Junquet : cant, guitarra
Valérie Louri : cant, ukulele, percussions
Elisa Tramoni : cant, guitara electrica
C’est l’alliance du catalan, du corse, du créole-martiniquais, du basque et de l’occitan, dans un même répertoire 100% féminin aux sonorités de world music…
Prix Voix du Sud-Fondation La Poste 2023
Agathe Catel : chant, piano
Pauline Junquet : chant, guitare
Valérie Louri : chant, ukulele, percussions
Elisa Tramoni, chant, guitare électrique
22h – Varalh Balèti (intermèdi)
Gimnasi
Dos tchatchaires – selectaires, de platinas, de riddims e de bassas… E de guests suspresa !
– Sil : chacha, cant, mix
– MrBrun : chacha, cant, mix
Un Ragga-Balèti « a l’anciana » , animat per Sil e MrBrun, al mix e al micrò, en interaccion amb lo public…
En òc, en patoès o en francitan, la rima e l’esperit per faire bolegar la plaça !
Deux tchatchaires-selectaires, des platines, des riddims e des basses… E des guests surprise !
– Sil : tchatche, chant, mix
– MrBrun : tchatche, chant, mix
Un Ragga-Balèti « a l’anciana » , animé par Sil et MrBrun, au mix et au micro, en interaction avec le public…
En òc, en patois ou en francitan, la rime et l’esprit pour faire bouléguer la place !
22h30 – Noubalòtcha
Gimnasi
Primaël Montgauzí : cant, guitarra, piano, acordeon
Chokri Trabelsi : cant, laüt-guitarra, percussions
Primaël Montgauzí : chant, guitare, piano, accordéon
Chokri Trabelsi : chant, oud-guitare, percussions
23h30 – Transe-Òc Vinil Mix
Gimnasi
Venètz bolegar amb nautres, e descobrir lo nòstre patrimòni discografic !
Lo salon dels editors
Aquí l’Òc
CIRDÒC – Institut occitan de cultura
CORDAE-La Talvera
Édite-moi!
Lo Gai Saber
Lo Grelh Roergàs
IEO – IDECO
Librarià occitana (IEO Lemosin)
Letras d’òc
Macarel
Patrimòni
Vent Terral
Forom Nòv’Estivada 2024
La Nòv’Estivada 2024 a per ambicion de balhar als festivaliers la possibilitat d’imaginar l’Estivada del futur, en partida en s’inspirant de çò que fasiá la capitada de l’ancian festenal, mas tanben en innovant o en experimentant de novèlas vias. Aquel festenal a venir pòt pas èsser quicòm mai que lo resultat d’una concertacion ciutadana e democratica, un forom ciutadan ont tot lo monde es convidat a participar e qu’a vocacion a imaginar l’Estivada de deman.
Vos esperam nombroses per bastir ensemble l’Estivada de deman!
Programa
Dissabte 27 de julhet
Matin
10h-10h30
Acuèlh dels participants (cafè-fogassa)
10h30-11h15
Quina plaça per las disciplinas artisticas autras que la musica ?
L’Estivada èra lo luòc de totas las expressions culturalas e artisticas, çò que ne fasiá sa riquesa unica e confortava son importància coma veirina de la creacion. La futura Estivada deu demorar dins una dinamica pluri-disciplinària ?
Intervenents :
– Laurie Privat, membre del collectiu artistic La Pèl,
– Marie-Jeanne Verny, Professora emerita a l’universitat Paul Valéry Montpellier 3, especialista en literatura occitana,
– Lore Douziech, dançaira, performaira, circassiana,
– Benoît Madesclair, organizator del festenal la Rabastinhòla de Rabastens (81).
Quelle place pour les disciplines artistiques autres que la musique ?
L’Estivada était le lieu de toutes les expressions culturelles et artistiques, ce qui en faisait sa richesse unique et confortait son importance comme vitrine de la création. La future Estivada doit-elle rester dans une dynamique pluri-disciplinaire ?
Intervenants :
– Laurie Privat, membre du collectif artistique La Pèl,
– Marie-Jeanne Verny, Proffesseur émérite à l’université Paul Valéry Montpellier 3, spécialiste en littérature occitane,
– Lore Douziech, danseuse, performeuse, circassienne,
– Benoît Madesclair, organisateur du festival la Rabastinhòla de Rabastens (81).
Quina plaça per la creacion amatritz dins un festenal tal coma l'Estivada ?
La valorizacion de las practicas artisticas eissidas de la cultura populara miralha la vivacitat lingüistica e culturala suls territòris. La futura Estivada deu acordar una plaça a las practicas artisticas non-professionalas ?
Intervenents :
– Christian Andrieu, fondator de la companhiá “Un teatre sens nom”
– Jean-Louis Courtial, artista occitan de practica professionala e amatritz
– Gérard Assièr, membre de l’associacion folclorica l’Escloupeto
– Jan-Pau Ferre, organizator del festenal Passa-Pòrts (31)
Quelle place pour la création amateur dans un festival tel que l’Estivada ?
La valorisation des pratiques artistiques issues de la culture populaire reflète la vivacité linguistique et culturelle sur les territoires. La future Estivada doit-elle accorder une place aux pratiques artistiques non-professionnelles ?
Intervenants :
– Christian Andrieu, fondateur de la compagnie “Un teatre sens nom”
– Jean-Louis Courtial, artiste occitan de pratique professionnelle et amateur
– Gérard Assier, membre de l’association folklorique l’Escloupeto
– Jan-Pau Ferre, organisateur du festival Passa-Pòrts (31)
11h15-12h
Quina plaça per l'innovacion artistica e culturala d'expression occitana ?
La vitalitat de la creacion en lenga minorizada depend de dispositius d’acompanhament, de residéncias e de tempses e d’espacis de programacion variats. La futura Estivada deu èsser pensada coma un festenal de creacion, d’innovacion e d’experimentacion artistica ?
Intervenents :
– Rodin Kaufmann, artista pluridisciplinari d’expression occitana
– Louis Pezet, artista pluridisciplinari d’expression occitana
– Alan Hay, fondator del tèrç luòc la StAtion a Rodés
– Basile Delbruel, co-director de l’Association Jeunesse Arts et Loisirs – AJAL
Quelle place pour l’innovation artistique et culturelle d’expression occitane ?
La vitalité de la création en langue minorisée dépend de dispositifs d’accompagnement, de résidences et de temps et d’espaces de programmation variés. La future Estivada doit-elle être pensée comme un festival de création, d’innovation et d’expérimentation artistique ?
Intervenants :
– Rodin Kaufmann, artiste pluridisciplinaire d’expression occitane
– Louis Pezet, artiste pluridisciplinaire d’expression occitane
– Alan Hay, fondateur du tiers lieu la StAtion à Rodez
– Basile Delbruel, co-directeur de l’Association Jeunesse Arts et Loisirs – AJAL
Quina plaça per la diversitat lingüistica?
Los escambis e los projèctes entre lengas minorizadas son una realitat mas son pasmens rarament valorizats. La futura Estivada deu èsser un luòc de rencontre entre lengas e culturas minorizadas ?
Intervenents :
– Stella Fontana, Cargada de difusion Teatre interregional occitan de la Rampa
– Victor Garcia, secretari de l’associacion de bessonatge Catalan-Occitan CAOC
– Sara Brennan, Mèstra de conferéncia en sociolinguistica, Universitat Tolosa Capitòli
– Jean-François Mariot, organizator de la fèsta de las lengas de La Sala (Decazeville, 12)
Quelle place pour la diversité linguistique?
Les échanges et les projets entre langues minorisées sont une réalité mais sont pourtant rarement valorisés. La future Estivada doit-elle être un lieu de rencontre entre langues et cultures minorisées ?
Intervenants :
– Stella Fontana, chargée de diffusion Théâtre interrégional occitan de La
– Victor Garcia, secrétaire de l’association de jumellage Catalan-Occitan CAOC
– Sara Brennan, Maîtresse de conférence en sociolinguistique, Université Toulouse Capitole
– Jean-François Mariot, organisateur de la fête des langues de Decazevile (12)
Vèspre
14h-14h45
De l'Estivada a la Nòv’Estivada, retorn d'experiéncias entre passat, present e avenidor
La Nòv’Estivada s’inscriu dins la filiacion d’un festenal istoric del domeni occitan. Conven d’interrogar las capitadas e los limits de las 30 annadas passadas. Cossí la futura Estivada se deu inspirar de l’istòria de l’Estivada ?
Intervenents :
– Florence Cayla, cònsol màger de Sebasac
– Sarah Vidal, anciana adjunta cargada de la cultura a la comuna de Rodés
– Danís Chadeuil, actor cultural, ancian cargat de comunicacion de l’Estivada, autor d’un memòri de master “Comment peut-on faire un festival occitan? L’Estivada en questions”
De l’Estivada à la Nòv’Estivada, retour d’expériences entre passé, présent et avenir
La Nòv’Estivada s’inscrit dans la filiation d’un festival historique du domaine occitan. Il convient d’interroger les réussites et les limites des 30 années passées. Comment la future Estivada doit s’inspirer de l’histoire de l’Estivada?
Intervenants :
– Florence Cayla, maire de Sébazac
– Sarah Vidal, ancienne adjointe chargée de la culture à la mairie de Rodez
– Danís Chadeuil, acteur culturel, ancien chargé de communication de l’Estivada, auteur d’un mémoire de master “Comment peut-on faire un festival occitan? L’Estivada en questions”
14h45-15h30
L'Estivada de deman ? Quin projècte ? Quin montatge ? Quines partenaris ?
L’objectiu d’aquel forom es de definir de vias per dessenhar l’avenidor del festenal. Aquel avenidor se saupriá pas escriure sens la participacion de las grandas associacions panoccitanas e sens las associacions institucionalas necessàrias. L’Estivada deu (tornar)venir lo festenal far de la lenga e de la cultura occitanas ?
Intervenents :
– Olivier Pasquetti (Federacion dels Ensenhaires de Lenga e Cultura Occitanas – FELCO)
– Leo Humbert (Institut d’Estudis Occitans Regional – IEO-OPM)
– Benjamin Assié , conselhièr regional de la Region Occitanie-Pyrénées-Méditerranée, delegat a las lengas e culturas occitana e catalane
– Maude Puech, cargada de mission (Ofici Public de la Lenga Occitana – OPLO)
L’Estivada de demain ? Quel projet ? Quel montage ? Quels partenaires ?
L’objectif de ce forum est de définir des voies pour dessiner l’avenir du festival. Cet avenir ne saurait s’écrire sans la participation des grandes associations panoccitanes et sans les partenariats institutionnels nécessaires. L’Estivada doit-elle (re)devenir le festival phare de la langue et de la culture occitanes ?
Intervenants :
– Olivier Pasquetti (Federacion dels Ensenhaires de Lenga e Cultura Occitanas – FELCO)
– Leo Humbert (Institut d’Estudis Occitans Regional – IEO-OPM)
– Benjamin Assié , conseiller regional de la Région Occitanie-Pyrénées-Méditerranée, délégué aux langues et cultures occitane et catalane
– Maude Puech, chargée de mission (Office Public de la Langue Occitane – OPLO)
15h30-16h
L'Estivada deu (tornar) venir lo festenal far de la lenga e de la cultura occitana ?
Conclusion dels escambis
L’Estivada doit-elle (re)devenir le festival phare de la langue et de la culture occitane ?
Conclusion des échanges
Informacions practicas
Datas
Vendredi 26 et samedi 27 juillet 2024
Adreiça
Gymnase et Parc de La Doline Sébazac (7km Rodez nord)
Tarifa
Gratuit !
Venir en tren/bus
Gare SNCF Rodez
Puis Agglobus
Ligne A Rodez-Maison Neuve
Ligne G Maison Neuve-Sébazac
Venir en veitura
Pensez au covoiturage !
Renseignement sur le groupe Facebook « Coveituratge Nòv’Estivada 2024 »
Venir en camping-car
L’aire pour camping-caristes la plus proche est à 5km
(Gué de Salelles Onet le Château)
Se parcar
Stationnement conseillé au stade, route de Bezonnes (20mn à pieds)
Albergaments
Relais Fasthôtel, zone Comtal nord Sébazac : 05 65 46 99 77
Hôtel Le Laury’s, zone l’Astragale route d’Espalion : 05 65 46 60 60
Auberge de jeunesse d’Onet le Château : 05 65 77 51 05 / capucines@hjgr.fr
Far de crompas
– L’Epi du Rouergue, boulangerie-pâtisserie, Pôle commercial Comtal ouest Sébazac : 05 81 55 10 55
– À la Mascotte, boulangerie-pâtisserie, 60 Av. Tabardel Sébazac : 05 65 74 97 12
– Alimentation générale U, 1 Place St Barnabé Sébazac : 05 65 74 96 76
– Maison Ginisty, charcuterie-traiteur, 14 av. Tabardel Sébazac : 05 65 46 91 57
– Pizzabazac, pizzéria, Carrefour Peyrestèbe Sébazac : 05 65 69 08 59
– Café tabac, 1 Av. Tabardel Sébazac : 05 65 74 92 41
Manjar
Un espace restauration et des buvettes seront ouverts sur le site pendant toute la durée du festival.
Tirar d’argent
Distributeur de billets (Crédit agricole) Carrefour Peyrestèbe Sébazac (près de la pizzéria)